Menu
Home
Advanced Search
Directory of Libraries
تعداد ۴ پاسخ غیر تکراری از ۴ پاسخ تکراری در مدت زمان ۴,۶۱ ثانیه یافت شد.
1. House's Translation Quality Assessment Model Turned Back on Itself:
استناد
اطلاعات استناد دهی
BibTex (مخصوص کاربران)
RIS (مخصوص کاربران)
Endnote (مخصوص کاربران)
Refer (مخصوص کاربران)
Mark (مخصوص کتابخانه ها)
پدیدآورنده :
Ghaly, Ahmed R.
کتابخانه:
Center and Library of Islamic Studies in European Languages
(
Qom
)
موضوع :
Communication,Multimedia Communications,Translation studies
رده :
2. House's Translation Quality Assessment Model Turned Back on Itself: Translation Quality and Terminology in Focus
استناد
اطلاعات استناد دهی
BibTex (مخصوص کاربران)
RIS (مخصوص کاربران)
Endnote (مخصوص کاربران)
Refer (مخصوص کاربران)
Mark (مخصوص کتابخانه ها)
پدیدآورنده :
Ghaly, Ahmed R.
کتابخانه:
Center and Library of Islamic Studies in European Languages
(
Qom
)
موضوع :
Communication,Multimedia Communications,Translation studies
رده :
3. Rendering Satire in Dubbing Vs. Subtitling:
استناد
اطلاعات استناد دهی
BibTex (مخصوص کاربران)
RIS (مخصوص کاربران)
Endnote (مخصوص کاربران)
Refer (مخصوص کاربران)
Mark (مخصوص کتابخانه ها)
پدیدآورنده :
Hijazi, Dua'a Nafez
کتابخانه:
Center and Library of Islamic Studies in European Languages
(
Qom
)
موضوع :
Communication,Multimedia Communications,Translation studies
رده :
4. Rendering Satire in Dubbing Vs. Subtitling: A Case Study of the Arabic Translation of the American Sitcom
استناد
اطلاعات استناد دهی
BibTex (مخصوص کاربران)
RIS (مخصوص کاربران)
Endnote (مخصوص کاربران)
Refer (مخصوص کاربران)
Mark (مخصوص کتابخانه ها)
پدیدآورنده :
Hijazi, Dua'a Nafez
کتابخانه:
Center and Library of Islamic Studies in European Languages
(
Qom
)
موضوع :
Communication,Multimedia Communications,Translation studies
رده :
»
1
«
Proposal/Bug Report
×
Proposal/Bug Report
×
Warning!
Enter The Information Carefully
Error Report
Proposal